フランス語の歌・アリア特化レッスン

 

フランス語で歌う方への特化レッスンです。

 

オペラを劇とするならば、歌曲は詩でもあります。

オペラなら歌詞の朗読、歌曲なら、詩の朗読から始まります。 

 

「詩を口にして読んでいますか?」

と、フランス人の生徒に私はよく質問します。読んでいない場合は、レッスン中に読んでもらいますがたいてい無表情な早口でつぶやかれてしまいます。必要なのは「詩を表現すること」「内容を理解していること」です。

 

フランス語で歌うことに慣れていないうちは、技術的なことで耳も胸もいっぱいになります。でも、初めて歌う詩であっても、何度も読むことで、今までうまく歌えなかったところがさらっと歌えたりすることがあります。発音はまだ完ぺきではなくてもいいのです。一曲目をしっかりやっておくと、のちのち役に立ちます。

 

「この詩は、何を言いたいのでしょうか?」

(これも、フランス人生徒に尋ねます)オペラをセリフとしてとらえれば感情も入ります。

フランス歌曲に使われている詩は、いたって美しく日本語に訳されていることが多いので参考にされることも多いのではないかと思いますが、その日本語を、どのように使い、自分の物にしていますか?日本語での理解は音楽と結びついていますか?

 

ここでは、特に学んでいない言語の歌を、どのように準備していけばよいのかを、探っていきます。

クラシックでもシャンソンでもよくありますね。

 

「詩の背景や詩人について、興味をもって調べてみましたか?」

次のステップは、これです。作曲者について調べることはあると思いますが、意外と忘れ去られているのが詩人たちです。なぜ作曲家はこの詩を選んだのか、など、深入りとか深読みしてみるのも、楽しいものです。どうしてここにこういう音を付けたのか、なんてこともあります。

詩人に関しては、ネットで調べられることはたくさんあります。ピアニストにも伝えることがたくさんあります。

 

もちろん、最後は「あなたがどのように歌いたいのか」が一番鍵となってきます。

 

 

フレンチバロックを歌う場合には、レチタティーフが切り離せません。このジャンルのスタイルを踏まえ、バランスをもった「話しかた」を練習します。

 

 

 こんなことに注目します。

明確な発音、フランス語のリズムの把握。

ピアニストと一緒につくる音楽。

歌い手とピアニストとの詩の理解と、それをいかした演奏。

楽な、フランス語を歌うのに適した声。

 

語学大学での非フランス語からフランス語訳への経験をふまえ、「フランス語の詩を日本語で理解する、あるいは受け止める」事に関してもお話します。

 

ピアニストとおふたりでいらっしゃるもよし、歌手ご本人の場合は、できる限り伴奏いたします。

 

 

 

 

生徒さんの個人情報を厳守いたします。

 

akikovoice@gmail.com